Més de 80 persones van acompanyar aquest acte de
lectures en 13 llengües: anglès, àrab, castellà, català, francès, ful, guaraní,
hindi, italià, rus, serbi, txec i wòlof. Els textos, originaris d’uns quants
escriptors de la vila –Joan Asensi, Jesús Ballaz, M. Àngels Bogunyà, Míriam
Cano, Diana Curto, Joan Guitart, Xavier Martí, Montserrat Pujol, Adrià Sàbat i
Estel Solé–, van ser traduïts pels mateixos lectors i alguns dels autors també van
pujar a l’escenari per afegir la seva veu en català.
L’edició d’un llibret amb els textos originals i les
traduccions corresponents ajudava a seguir l’ordre de les lectures i a
situar-se en el context de cada una de les llengües que es van sentir,
curiosament, representatives dels cinc continents.
L’acte va cloure amb una fotografia conjunta de tots els
participants en l’acte, tant lectors i traductors, com organitzadors i autors
locals.